Skip to main content

Projects

(Selection)

Traduki

In 2008, S. Fischer Stiftung initiated the private-public partnership that is the European network for literature and books Traduki. Its partners include institutions from Albania, Austria, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Germany, Kosovo, Liechtenstein, Montenegro, North Macedonia, Romania, Serbia, Slovenia, and Switzerland.

Through the means of literature, namely books, translations, festivals, workshops and residency programmes, Traduki connects Southeast Europe with the German-language literary scene and Southeast European neighbours with each other.


Debates on Europe

Debates on Europe is a series of events organised by S. Fischer Stiftung and Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung in cooperation with local partner institutions across Europe. Since its inception in 2012, the series has been hosted in places where the idea of Europe is at stake.

The Helsinki Debate on Europe took place from 15 to 18 May 2025. Some of the most pressing questions on the European agenda were discussed and 50 years after the Helsinki Accords we posed the question on how we can return to a rule-based world order.


Monika Schoeller lectureship in literary translation

In memory of the S. Fischer Stiftung founder, publisher and promoter of literature and translation Monika Schoeller, a new lectureship dedicated to the field of literary translation was established in Frankfurt am Main at the start of the 2024/25 winter semester. The lectureship was initiated and is supported by S. Fischer Stiftung and the Freies Deutsches Hochstift together with the Institute for German Literature and its Didactics and the Institute for General and Comparative Literary Studies of Goethe Universität Frankfurt am Main.


Grants

S. Fischer Stiftung awards among several others the following grants and fellowships to support translation projects as well as literary and cultural history research projects:

Ammann Verlag Fellowship at the Swiss Literary Archives in Bern

Paul Celan Fellowship for translators at IWM Wien

Carl Holenstein Excellency Grants for translators at Translation House Looren

Residency grants for authors and translators at Stiftung Ledig-Rowohlt’s Château de Lavigny

Schritte grants for translators of German-language literature from Turkey and Southeast Europe at LCB Berlin

S. Fischer grants for historical research on authors and publishers at DLA Marbach

Tandem grants for joint residencies of authors and their respective translators at New Europe College Bucharest